The plastic canoe kayak manufacturer tells you that when the kayak enters the cabin, the upper body is upright and slightly tilted forward. 足は自然に曲がっています, 膝がキャビンの内壁の側面に触れる, そして足の裏で機内のペダルを踏む. After the posture is straightened, 背骨を中心軸として体を安定させる, 上半身を中心軸上に保つ, そして左右に揺れないでください. パドリングの途中, 力の作用は体の左右の回転と密接に関係しています.

カヤックの左側のパドルを例に挙げます。, パドルを両手で持つ, 右手を曲げる, そして右手を額の前に置きます. 左手を軽く曲げ、左手のパドルを完全に水中に入れます。.
Plastic canoe kayak manufacturers tell you to lean forward slightly to better exert physical strength. 上体を右に回転させ、左腕を最大限に弓に向けてストロークを長くします。. すると脚の筋肉が力を発揮します, 左足が前に突き出る, ペダルの反力で左股が左にひねられる.
The plastic canoe kayak manufacturer tells you that the crotch drives the entire lower back to twist and twist, and the left shoulder drives the left arm to stroke the water backwards. During the stroke, the left arm always keeps the initial motion unchanged. パドルを腰の位置までストロークしたとき 時々パドルを上げます, それからすぐに右のパドルに切り替えます.
The plastic canoe kayak manufacturer tells you that the body force sequence of the entire paddling process is: 脚, ヒップ, ウエスト, 戻る, 肩と腕が順番に伝達されます, 上半身は左右にひねる以外は常に垂直です.


